Đức Thánh Cha diễn từ cho chính quyền dân sự ở Kazakhstan: 'Hãy dung hòa quá khứ và hiện tại'

Đức Thánh Cha Phanxicô gặp gỡ chính quyền dân sự và ngoại giao đoàn ở Kazakhstan, kêu gọi họ tìm kiếm sự hài hòa, như họ đã từng làm trong lịch sử và truyền thống, để hòa bình và nền dân chủ được trường tồn trong đất nước.

(Tin Vatican - Francesca Merlo)

Đức Thánh Cha Phanxicô đã đến Kazakhstan hôm thứ Ba (13/9/2022) bắt đầu chuyến Tông du thứ 38 của ngài. Gặp gỡ các nhà chức trách, xã hội dân sự và ngoại giao đoàn vào chiều cùng ngày tại thủ đô Nur-Sultan, Đức Thánh Cha đã mở "lời chào thân ái" đến với tất cả mọi người, trước những nghĩa cử đón tiếp "thân tình" dành cho ngài như là "một người hành hương hòa bình và tìm kiếm đối thoại và đoàn kết".

Đức Thánh Cha đã khởi đầu bằng nhấn mạnh đến tính cấp thiết mà thế giới chúng ta đang cần cho hòa bình, để "khôi phục lại sự hài hòa của nó". ĐTC ứng dụng nhạc cụ truyền thống của dân tộc Kazakhstan, là đàn dombra, một trong những nhạc cụ quan trọng nhất của đất nước, làm ví dụ cho điều này.

Nhạc cụ Dombra
Nhạc cụ Dombra của người Kazakhstan

Nhạc cụ Dombra đã có từ thời Trung cổ, dombra đã đồng hành với dân tộc quí vị qua nhiều thế kỷ, việc ngâm thơ sagas và thơ ca liên kết quá khứ với hiện tại. "Như một biểu tượng của sự liên tục trong sự đa dạng", Đức Thánh Cha Phanxicô nói, "nhịp điệu của nó đi kèm với ký ức của đất nước của các bạn; do đó, nó như một lời nhắc nhở tầm quan trọng, trong bối cảnh những thay đổi nhanh chóng về kinh tế và xã hội ngày nay, quí vị đừng bỏ qua những mối liên kết, nối kết chúng ta lại trong cuộc sống với những người đã đi trước chúng ta ".

Đức Thánh Cha lưu ý rằng ký ức về Kazakhstan lưu giữ "một lịch sử huy hoàng về văn hóa, nhân loại và đau khổ". ĐTC nhắc nhớ lại những trại tù và những vụ trục xuất hàng loạt đã xảy ra trong lịch sử của đất nước, và thực tế là "người Kazakhstan không để mình trở thành tù nhân của những bất công này: ký ức về cuộc sống ẩn dật của mình dẫn đến mối quan tâm sâu sắc về việc hòa nhập".

ĐTC tiếp: “Ước mong hồi ức về những đau khổ và thử thách mà cha ông các bạn đã hứng chịu là một phần không thể thiếu trong hành trình hướng tới tương lai, truyền đạt cảm hứng cho các bạn khiến các bạn dành ưu tiên tuyệt đối cho phẩm giá con người, phẩm giá của mọi người nam nữ, và cho mọi nhóm dân, xã hội và tôn giáo.”

Trở lại hình ảnh của cây đàn dombra, Đức Thánh Cha lưu ý rằng nó được chơi bằng hai sợi dây đàn. Hai sợi dây song song có thể tượng trưng cho sự hòa hợp giữa mùa đông giá băng và mùa hè thiêu đốt của Kazakhstan, giữa các thành phố hiện đại và lịch sử, và "trên hết chúng ta có thể nghe thấy 'nốt nhạc' của hai tâm hồn, châu Á và châu Âu, nói nên cái sứ mệnh liên kết "vĩnh viễn của hai châu lục''.

550 dân tộc và hơn 80 ngôn ngữ hiện diện cùng chung sống trên vùng đất, với lịch sử đa dạng và truyền thống văn hóa và tôn giáo, khiến Kazakhstan trở thành "một phòng thí nghiệm đa sắc tộc, đa văn hóa và đa tôn giáo độc đáo, làm nên ơn gọi đặc biệt, đó là một quốc gia của sự gặp gỡ".

Sự đóng góp của các tôn giáo

Với suy nghĩ này, Đức Thánh Cha nhấn mạnh tới sự hiện diện của tổ tiên của quốc gia này "đã lưu tâm đến tầm quan trọng và tính cấp thiết của khía cạnh gặp gỡ này, mà các tôn giáo kêu gọi đóng góp công sức mình". ĐTC nói thêm, nền tự do tôn giáo nói nên "một nếp sống tốt đẹp nhất của sự chung sống hài hòa".

Đức Thánh Cha tiếp tục nói tới con đường "Kazakhstan" du mục tới nền tự do và độc lập.

“Tôi muốn bày tỏ sự trân trọng của tôi trước những giá trị của cuộc sống mà quí quốc đã thể hiện qua việc bãi bỏ án tử, vì cái quyền hy vọng của con người”.

Hạt giống hy vọng

Trong những tháng gần đây, một quá trình dân chủ hóa đã được bắt đầu ở đất nước này, "tăng cường quyền lực cho các Nghị viện và chính quyền địa phương, qua sự chia sẻ quyền lực". Đức Thánh Cha cho biết đây là một quá trình đẹp, nhưng đòi hỏi nhiều cố gắng và kiên trì hướng tới cùng đích mà không thối lui.

Đức Thánh Cha cho biết vị trí chính trị của Kazakhstan như một ngã tư, "mà đất nước quí vị nắm giữ vai trò giúp giảm thiểu đi các trường hợp xung đột".

"Suy nghĩ đặc biệt đến sự cam kết toàn cầu đối với nền hòa bình, tôi bày tỏ sự đánh giá cao việc quí quốc quyết định từ bỏ vũ khí hạt nhân và nỗ lực phát triển các chính sách năng lượng và môi trường tập trung vào việc cắt giảm việc xử dụng nhiên liệu carbon và đầu tư vào các nguồn năng lượng sạch, đã được cuộc Triển lãm Quốc tế tổ chức tại đây cách đây 5 năm trước đây đề xướng”.

ĐTC nhấn mạnh, điều này cùng với những cam kết đối thoại liên tôn giáo là hạt giống hy vọng được gieo vào mảnh đất chung của nhân loại. "Chúng ta phải gieo trồng những hạt giống đó vì lợi ích của các thế hệ mai sau, vì người trẻ, những người mà mong muốn của họ phải được xem xét cách nghiêm túc khi chúng ta đưa ra quyết định gây ảnh hưởng đến hiện tại và tương lai".

Để kết thúc bài diễn văn của mình, Đức Thánh Cha Phanxicô cảm ơn tất cả những người hiện diện trước tấm lòng hiếu khách của họ và cám ơn mọi người về cơ hội dùng những ngày này để các nhà lãnh đạo của nhiều tôn giáo được đối thoại huynh đệ với nhau.

ĐTC nói “Đối với các bạn, những người có trách nhiệm chính vì lợi ích chung, và với tất cả mọi người công dân của đất nước này, tôi bày tỏ niềm vui khi được hiện diện nơi đây và đồng hành với quí vị trong tâm tình cầu nguyện và thiện tâm cùng nhau xây dựng một tương lai thịnh vượng và hài hòa cho đất nước này thành một Quốc gia tuyệt vời."