45. CHỦ XỊ GÙ LƯNG

Có một anh gù lưng đi dự tiệc, thản nhiên đi lên ngồi bàn trên.

Sau khi khách khứa đến đầy đủ thì anh gù cảm thấy trong bụng không yên tâm, nên khiêm nhường xê dịch xuống bên đầu bàn.

Khách nói:

- “Đại thúc gù, xin mời ngồi ở bàn đầu, “cháu trai侄輩 (1) đâu dám vượt quá địa vị”.

(Tiếu lâm)

Suy tư 45:

Cái hay và đáng phục nhất của người khiêm tốn là biết sửa chữa mình khi thấy mình làm sai; cái đáng ghét nhất của người kiêu ngạo là thấy mình sai mà không chịu sửa sai, sáng và tối là ở đó vậy !

Ở đời, có người dùng cái học thức của mình để chế nhạo và khinh dễ người khác vì họ thật thà chất phác; lại có người thích dùng cái ma giáo thủ đoạn để chế giễu người hiền lành, nhưng Thiên Chúa là Đấng luôn bênh vực những người đơn sơ thật thà và cô thế cô thân...

Chữ nghĩa đầy mình nhưng đem chữ nghĩa để chơi xỏ anh em, thì chữ nghĩa sẽ trở thành bản cáo trạng tố cáo mình trước mặt Thiên Chúa, vì Thiên Chúa chính là Đấng đã làm cho chữ nghĩa có giá trị khi tạo dựng con người và vũ trụ.

Dùng chữ nghĩa để chế giễu tha nhân là một hành động xấu xa, và sẽ trở thành độc ác khi dùng chữ nghĩa để chửi rủa anh em chị em của mình.

(1) Chữ “cháu trai侄輩” phát âm tiếng Hoa là “zhi bei”, giống chữ “lưng thẳng 直背”cũng phát âm "zhi bei", đồng âm khác nghĩa, người khách chơi chữ với anh gù...

Lm. Giuse Maria Nhân Tài, csjb.

(Dịch từ tiếng Hoa và viết suy tư)


---------

http://www.vietcatholic.org

https://www.facebook.com/jmtaiby

http://www.nhantai.info