SẮC CHỈ CÔNG BỐ NĂM THÁNH THƯỜNG LỆ 2025

PHANXICÔ, GIÁM MỤC ROME,
TÔI TỚ CÁC TÔI TỚ CHÚA

GỬI TẤT CẢ NHỮNG AI ĐỌC THƯ NÀY
MONG NIỀM HY VỌNG TRÀN ĐẦY TÂM HỒN ANH CHỊ EM



11. Những dấu hiệu hy vọng cũng nên được biểu lộ với người bệnh, tại nhà hoặc tại bệnh viện. Những đau khổ của họ có thể được xoa dịu nhờ sự gần gũi và yêu thương của những người đến thăm họ. Những công việc của lòng thương xót cũng là những công việc của niềm hy vọng làm nảy sinh lòng biết ơn sâu sắc. Lòng biết ơn cũng nên được thể hiện đối với tất cả những nhân viên y tế, những người thường ở trong điều kiện bấp bênh, thực hiện sứ mệnh của mình với sự quan tâm và chăm sóc liên tục đối với người bệnh và những người dễ bị tổn thương nhất.

Cũng cần phải quan tâm toàn diện đến tất cả những người ở trong hoàn cảnh đặc biệt khó khăn, những người gặp phải những yếu đuối và hạn chế của mình, đặc biệt là những người bị ảnh hưởng bởi bệnh tật hoặc khuyết tật làm hạn chế nghiêm trọng sự độc lập và tự do bản thân của họ. Sự chăm sóc dành cho họ là một bài thánh ca về phẩm giá con người, một bài hát hy vọng kêu gọi sự tham gia hợp xướng của toàn thể xã hội.

12. Những dấu hiệu hy vọng cũng cần thiết đối với những người là hiện thân của niềm hy vọng, tức là giới trẻ. Đáng buồn thay, họ thường thấy ước mơ, khát vọng của mình bị thất vọng. Chúng ta không được làm họ thất vọng, vì tương lai phụ thuộc vào lòng nhiệt tình của họ. Thật hài lòng khi thấy nghị lực mà họ biểu lộ, chẳng hạn như bằng cách xắn tay áo và tình nguyện giúp đỡ khi thảm họa xảy ra và mọi người đang gặp khó khăn. Tuy nhiên, thật đáng buồn khi thấy những người trẻ không có niềm hy vọng, những người phải đối diện với một tương lai không chắc chắn và không hứa hẹn, những người thiếu việc làm hoặc sự đảm bảo về công việc, hoặc những triển vọng thực tế sau khi học xong. Nếu không hy vọng rằng ước mơ của họ có thể thành hiện thực, chắc chắn họ sẽ trở nên chán nản và bơ phờ. Việc chạy trốn vào ma túy, chấp nhận rủi ro và theo đuổi niềm vui nhất thời đặc biệt gây hại nhiều hơn cho họ, vì nó khiến họ khép kín trước vẻ đẹp và sự phong phú của cuộc sống, đồng thời có thể dẫn đến trầm cảm và thậm chí cả những hành động tự hủy hoại bản thân. Vì lý do này, Năm Thánh phải truyền cảm hứng cho Giáo hội nỗ lực hơn nữa để tiếp cận họ. Với niềm đam mê mới, chúng ta hãy thể hiện sự quan tâm và chăm sóc đối với thanh thiếu niên, sinh viên và các cặp vợ chồng trẻ, thế hệ đang lên. Chúng ta hãy đến gần người trẻ, vì họ là niềm vui và hy vọng của Giáo hội và thế giới!

13. Những dấu hiệu hy vọng cũng phải hiện diện nơi những người di cư rời bỏ quê hương để tìm kiếm một cuộc sống tốt đẹp hơn cho bản thân và gia đình họ. Những kỳ vọng của họ không được làm thất vọng bởi những thành kiến và sự từ chối. Tinh thần chào đón, bao trùm mọi người với sự tôn trọng phẩm giá của họ, phải đi kèm với tinh thần trách nhiệm, kẻo bất cứ ai cũng bị từ chối quyền được sống một cách xứng đáng. Những người lưu vong, những người phải di tản và những người tị nạn, những người bị căng thẳng quốc tế buộc phải di cư để tránh chiến tranh, bạo lực và phân biệt đối xử, phải được đảm bảo an ninh và tiếp cận việc làm và giáo dục, những phương tiện họ cần để tìm chỗ đứng của mình trong bối cảnh xã hội mới.

Cầu mong cộng đồng Kitô giáo luôn sẵn sàng bảo vệ quyền lợi của những người dễ bị tổn thương nhất, mở rộng cửa chào đón họ, kẻo có ai bị cướp đi niềm hy vọng về một tương lai tốt đẹp hơn. Ước gì những lời của Chúa trong dụ ngôn về Cuộc Phán Xét Cuối Cùng luôn vang vọng trong tâm hồn chúng ta: “Ta là khách lạ và các con đã đón tiếp Ta” vì “như các con đã làm với một trong những người hèn mọn nhất trong số những người anh chị em này của Ta, các con đã làm điều đó với Ta” (Mt 25:35.40).

14. Những người lớn tuổi thường xuyên cảm thấy cô đơn và bị bỏ rơi cũng xứng đáng có được những dấu hiệu hy vọng. Việc quý trọng kho báu mà họ có, những kinh nghiệm sống, sự khôn ngoan tích lũy và sự đóng góp mà họ vẫn có thể thực hiện, là trách nhiệm của cộng đồng Kitô hữu và xã hội dân sự, vốn được kêu gọi hợp tác để củng cố giao ước giữa các thế hệ.

Ở đây tôi cũng muốn đề cập đến ông bà, những người đại diện cho việc truyền lại đức tin và sự khôn ngoan cho thế hệ trẻ. Cầu mong họ tìm được sự nâng đỡ trong lòng biết ơn của con cái và tình yêu của con cháu, những người khám phá ra nơi họ cội nguồn cũng như nguồn cảm thông và khích lệ.

15. Tôi hết lòng cầu xin niềm hy vọng đó được ban cho hàng tỷ người nghèo, những người thường thiếu những thứ thiết yếu cho cuộc sống. Trước làn sóng liên tục của những hình thức bần cùng hóa mới, chúng ta có thể dễ dàng trở nên quen thuộc và cam chịu. Tuy nhiên, chúng ta không được nhắm mắt trước những tình huống bi thảm mà chúng ta đang gặp phải xung quanh mình, không chỉ ở một số nơi trên thế giới. Mỗi ngày chúng ta gặp những người nghèo khổ; họ thậm chí có thể là hàng xóm của chúng ta. Thường thì họ vô gia cư hoặc thiếu lương thực đủ dùng trong ngày. Họ phải chịu đựng sự loại trừ và thờ ơ của nhiều người. Thật là tai tiếng khi trong một thế giới sở hữu những nguồn tài nguyên dồi dào, phần lớn được dành cho việc sản xuất vũ khí, người nghèo vẫn tiếp tục là “đại đa số dân số của hành tinh, hàng tỷ người. Ngày nay, họ được đề cập đến trong các cuộc thảo luận kinh tế và chính trị quốc tế, nhưng người ta thường có ấn tượng rằng các vấn đề của họ được đưa ra như một sự suy nghĩ muộn màng, một câu hỏi được thêm vào gần như ngoài nghĩa vụ hoặc theo một cách hời hợt, nếu không bị coi đơn thuần chỉ là thiệt hại phụ thêm. Quả thực, khi tất cả đã được nói và làm, họ thường xuyên đứng ở vị trí cuối cùng”. [7] Chúng ta đừng quên: người nghèo hầu như luôn luôn là nạn nhân, chứ không phải là những người đáng trách.

Lời kêu gọi hy vọng

16. Nhắc lại sứ điệp lâu đời của các vị tiên tri, Năm Thánh nhắc nhở chúng ta rằng của cải trên trái đất không dành cho một số ít người có đặc quyền, mà dành cho tất cả mọi người. Người giàu phải rộng lượng và không rời mắt khỏi khuôn mặt của anh chị em đang gặp khó khăn. Ở đây tôi đặc biệt nghĩ đến những người thiếu nước và lương thực: nạn đói là một gương xấu, một vết thương hở trên thân thể nhân loại chúng ta, và nó kêu gọi tất cả chúng ta nghiêm túc kiểm tra lương tâm. Tôi nhắc lại lời kêu gọi của tôi rằng “với số tiền chi cho vũ khí và các chi tiêu quân sự khác, chúng ta hãy thành lập một quỹ hoàn cầu để cuối cùng có thể chấm dứt nạn đói và hỗ trợ sự phát triển ở những quốc gia nghèo nhất, để công dân của họ không phải dùng đến những hoàn cảnh bạo lực hoặc hão huyền, hoặc phải rời bỏ quê hương để tìm kiếm một cuộc sống xứng đáng hơn”. [8]

Một lời kêu gọi chân thành khác mà tôi đưa ra trong Năm Thánh sắp tới là hướng tới các quốc gia giàu có hơn. Tôi yêu cầu họ thừa nhận tầm quan trọng của rất nhiều quyết định trong quá khứ của họ và quyết tâm tha những khoản nợ cho những quốc gia sẽ không bao giờ có khả năng trả được. Hơn cả vấn đề về sự rộng lượng, đây là vấn đề về công lý. Ngày nay, mọi chuyện càng trở nên nghiêm trọng hơn bởi một hình thức bất công mới mà chúng ta ngày càng nhận ra, đó là “món 'nợ sinh thái' thực sự hiện hữu, đặc biệt là giữa miền Bắc và miền Nam hoàn cầu, liên quan đến sự mất cân bằng thương mại với những ảnh hưởng đến môi trường và việc sử dụng tài nguyên thiên nhiên không cân xứng của một số quốc gia trong thời gian dài”. [9] Như Thánh Kinh dạy, trái đất là của Chúa và tất cả chúng ta sống trong đó với tư cách là “khách lạ và tá điền” (Lv 25:23). Nếu chúng ta thực sự mong muốn chuẩn bị một con đường dẫn đến hòa bình trên thế giới, chúng ta hãy dấn thân khắc phục những nguyên nhân sâu xa của sự bất công, giải quyết những khoản nợ bất công và không thể trả được cũng như cho người đói ăn.

17. Năm Thánh sắp tới cũng sẽ trùng với một ngày quan trọng đối với mọi Kitô hữu, đó là mừng 1,700 năm kỷ niệm Đại Công đồng Ni-xê-a. Điều đáng lưu ý là, từ thời các tông đồ, các giám mục đã tụ họp trong nhiều dịp khác nhau để thảo luận về các vấn đề tín lý và các vấn đề kỷ luật. Trong những thế kỷ đầu tiên của Kitô giáo, các thượng hội đồng giám mục thường xuyên diễn ra ở cả Đông và Tây, cho thấy tầm quan trọng của việc bảo đảm sự hiệp nhất của dân Chúa và việc trung thành loan báo Tin Mừng. Năm Thánh có thể là một cơ hội quan trọng để đưa ra cách diễn đạt cụ thể về hình thức đồng nghị này, một hình thức mà cộng đồng Kitô giáo ngày nay coi là ngày càng cần thiết để đáp ứng nhu cầu cấp bách về việc truyền giảng tin mừng. Tất cả những người đã được rửa tội, với đặc sủng và thừa tác vụ tương ứng của mình, đều có trách nhiệm đảm bảo rằng những dấu chỉ hy vọng đa dạng làm chứng cho sự hiện diện của Thiên Chúa trên thế giới.

Công đồng Ni-xêa tìm cách bảo tồn sự hiệp nhất của Giáo hội, vốn đang bị đe dọa nghiêm trọng bởi việc phủ nhận thần tính trọn vẹn của Chúa Giêsu Kitô và do đó sự đồng bản thể của Người với Chúa Cha. Khoảng ba trăm giám mục đã tham gia, được triệu tập theo lệnh của Hoàng đế Constantinô; Cuộc gặp gỡ đầu tiên của họ diễn ra tại Cung điện Hoàng gia vào ngày 20 tháng 5 năm 325. Sau nhiều cuộc tranh luận khác nhau, nhờ ân sủng của Chúa Thánh Thần, họ đã nhất trí chấp thuận Kinh Tin Kính mà chúng ta vẫn đọc mỗi Chúa nhật khi cử hành Bí tích Thánh Thể. Các Nghị phụ Công đồng đã chọn bắt đầu Kinh Tin Kính đó bằng cách sử dụng lần đầu tiên câu nói “Chúng tôi tin”, [10] như một dấu hiệu cho thấy tất cả các Giáo hội đều hiệp thông và tất cả các Kitô hữu đều tuyên xưng cùng một đức tin.

Công đồng Ni-xê-a là một cột mốc quan trọng trong lịch sử Giáo hội. Việc cử hành ngày kỷ niệm này mời gọi các Kitô hữu cùng hát ca ngợi và tạ ơn Thiên Chúa Ba Ngôi và đặc biệt là Chúa Giêsu Kitô, Con Thiên Chúa, “đồng bản thể với Chúa Cha”, [11] Đấng đã mặc khải cho chúng ta mầu nhiệm tình yêu đó. Đồng thời, Ni-xê-a đại diện cho lời kêu gọi tất cả các Giáo hội và Cộng đồng Giáo hội hãy kiên trì trên con đường hướng tới sự hiệp nhất hữu hình và tìm kiếm những cách thức phù hợp để đáp lại lời cầu nguyện của Chúa Giêsu “để tất cả nên một. Lạy Cha, như Cha ở trong Con và Con ở trong Cha, xin cho chúng cũng ở trong Chúng ta, để thế gian tin rằng Cha đã sai Con” (Ga 17:21).

Công đồng Ni-xê-a cũng thảo luận về ngày lễ Phục sinh. Cho đến ngày nay, những cách tiếp cận khác nhau đối với vấn đề này vẫn ngăn cản việc cử hành biến cố căn bản về đức tin của chúng ta trong cùng một ngày. Theo Chúa quan phòng, một lễ kỷ niệm chung sẽ diễn ra vào năm 2025. Chớ gì đây là lời kêu gọi tất cả các Kitô hữu, Đông và Tây, hãy thực hiện một bước quyết định hướng tới sự hiệp nhất quanh một ngày Lễ Phục Sinh chung. Chúng ta nên tự nhắc nhở mình rằng nhiều người, không hề biết đến những tranh cãi trong quá khứ, đã không hiểu được tại sao sự chia rẽ trong vấn đề này có thể tiếp tục tồn tại.

Kiên định trong hy vọng

18. Niềm hy vọng [đức cậy], cùng với đức tin và đức ái, tạo thành bộ ba “nhân đức đối thần” diễn tả tâm điểm của đời sống Kitô hữu (x. 1 Cr 13:13; 1 Tx 1:3). Trong sự thống nhất không thể tách rời của chúng, có thể nói, niềm hy vọng là nhân đức mang lại hướng đi và mục đích nội tâm cho cuộc sống của các tín hữu. Vì lý do này, Thánh Tông đồ Phao-lô khuyến khích chúng ta “hãy vui mừng trong hy vọng, nhịn nhục trong đau khổ và kiên trì cầu nguyện” (Rm 12:12). Chắc chắn chúng ta cần “dồi dào trong hy vọng” (x. Rm 15:13), để chúng ta có thể làm chứng đáng tin cậy và hấp dẫn cho đức tin và tình yêu ngự trị trong tâm hồn chúng ta; để đức tin của chúng ta được vui tươi và đức ái của chúng ta được nhiệt tình; và rằng mỗi người chúng ta có thể nở một nụ cười, một cử chỉ nhỏ của tình bạn, một cái nhìn tử tế, một đôi tai sẵn sàng, một việc làm tốt, với nhận thức rằng, trong Thánh Thần của Chúa Giêsu, những điều này có thể trở thành, đối với những ai đón nhận chúng, những hạt giống hy vọng dồi dào. Tuy nhiên, cơ sở hy vọng của chúng ta là gì? Để hiểu được điều này, chúng ta hãy dừng lại và suy gẫm về “những lý do khiến chúng ta hy vọng” (x. 1 Pr 3:15).

19. “Tôi tin vào cuộc sống vĩnh cửu”. [12] Đức tin của chúng ta tuyên xưng như vậy. Niềm hy vọng Kitô giáo tìm thấy nơi những lời này một nền tảng thiết yếu. Vì niềm hy vọng là “nhân đức đối thần mà chúng ta mong muốn… cuộc sống vĩnh cửu là hạnh phúc của chúng ta”. [13] Công đồng Vatican II nói về niềm hy vọng rằng, “khi con người bị tước đoạt sự hỗ trợ thần thiêng này và thiếu niềm hy vọng vào cuộc sống vĩnh cửu, thì phẩm giá của họ bị suy giảm sâu xa, như điều thường thấy ngày nay. Những vấn đề về sự sống và cái chết, về tội lỗi và đau khổ vẫn chưa được giải quyết, khiến con người thường xuyên rơi vào tình trạng tuyệt vọng”. [14] Tuy nhiên, nhờ niềm hy vọng mà chúng ta đã được cứu, chúng ta có thể nhìn thời gian trôi qua một cách chắc chắn rằng lịch sử nhân loại và lịch sử cá nhân của chúng ta không bị kết án vào ngõ cụt hay vực thẳm đen tối, nhưng hướng tới cuộc gặp gỡ với Chúa vinh quang. Kết quả là chúng ta sống đời mình trong sự mong đợi sự trở lại của Người và hy vọng được sống đời đời trong Người. Trong tinh thần này, chúng ta biến lời cầu nguyện chân thành của các Kitô hữu đầu tiên mà với nó Kinh Thánh đã kết thúc: “Lạy Chúa Giêsu, xin hãy đến!” (Kh 22:20).

20. Cái chết và sự phục sinh của Chúa Giêsu là trung tâm đức tin và là nền tảng cho niềm hy vọng của chúng ta. Thánh Phaolô nói điều này một cách ngắn gọn bằng cách sử dụng bốn động từ: “Trước hết, tôi đã truyền lại cho anh em điều mà chính tôi đã nhận được, đó là Chúa Kitô đã chết vì tội chúng ta theo lời Kinh Thánh, và Người đã được chôn cất, và Người sống lại vào ngày thứ ba theo lời Kinh Thánh, và Người hiện ra với Sê-pha, rồi với nhóm mười hai” (1 Cr 15:3-5). Chúa Ki-tô đã chết, được chôn, sống lại và hiện ra. Vì lợi ích của chúng ta, Chúa Giêsu đã trải qua thảm kịch cái chết. Tình yêu của Chúa Cha đã nâng Người lên trong quyền năng của Chúa Thánh Thần, và biến nhân tính của Người thành hoa quả đầu mùa của ơn cứu độ đời đời của chúng ta. Niềm hy vọng Kitô giáo chính là ở chỗ này: khi đối diện với cái chết, dường như là sự kết thúc của mọi sự, chúng ta có sự chắc chắn rằng, nhờ ân sủng của Chúa Kitô được truyền cho chúng ta trong Bí tích Rửa tội, “sự sống được thay đổi chứ không phải kết thúc”, [15 ] mãi mãi. Được chôn cất với Chúa Kitô trong Bí tích Rửa tội, chúng ta nhận được trong sự phục sinh của Người hồng ân sự sống mới phá vỡ những bức tường của sự chết, biến nó thành một lối đi đến cõi vĩnh hằng.

Thực tại cái chết, như một sự chia ly đau đớn với những người thân yêu nhất của chúng ta, không thể được xoa dịu bằng những lời hoa mỹ trống rỗng. Tuy nhiên, Năm Thánh mang lại cho chúng ta cơ hội để đánh giá cao một lần nữa và với lòng biết ơn sâu sắc món quà sự sống mới mà chúng ta đã nhận được trong Bí tích Rửa tội, một sự sống có khả năng biến đổi thảm kịch của cái chết. Thật đáng suy gẫm, trong bối cảnh Năm Thánh, về cách hiểu mầu nhiệm đó ngay từ những thế kỷ đầu tiên của đời sống Giáo hội. Một ví dụ là truyền thống xây dựng giếng rửa tội theo hình bát giác, như đã thấy ở nhiều giếng rửa tội cổ xưa, chẳng hạn như giếng rửa tội của Nhà thờ Thánh Gioan Lateranô ở Rome. Điều này nhằm biểu tượng rằng Bí tích Rửa tội là buổi bình minh của “ngày thứ tám”, ngày phục sinh, một ngày vượt qua thời gian bình thường hàng tuần, mở ra chiều hướng vĩnh cửu và sự sống vĩnh cửu: mục tiêu mà chúng ta hướng tới trong chuyến hành hương trần thế (x. Rm 6:22).

Chứng từ thuyết phục nhất cho niềm hy vọng này được cung cấp bởi các vị tử đạo. Vững vàng trong niềm tin vào Chúa Kitô phục sinh, họ từ bỏ chính cuộc sống trần thế này, thay vì phản bội Chúa của họ. Các vị tử đạo, trong tư cách những vị tuyên xưng việc sự sống không bao giờ kết thúc, hiện diện và đông đảo ở mọi thời đại, và có lẽ còn hơn thế nữa trong thời đại chúng ta. Chúng ta cần trân trọng chứng từ của họ để xác nhận niềm hy vọng của chúng ta và làm cho nó sinh hoa trái tốt lành.

Các vị tử đạo, đến từ các truyền thống Kitô giáo khác nhau, cũng là những hạt giống của sự hiệp nhất, những biểu hiện của đại kết bằng máu. Tôi rất hy vọng rằng Năm Thánh cũng sẽ bao gồm các cuộc cử hành đại kết như một cách làm nổi bật sự phong phú chứng từ của các vị tử đạo này.

21. Vậy sau khi chết chúng ta sẽ ra sao? Với Chúa Giêsu, vượt qua ngưỡng cửa này, chúng ta sẽ tìm thấy sự sống vĩnh cửu, hệ tại ở sự hiệp thông trọn vẹn với Thiên Chúa khi chúng ta mãi mãi chiêm ngưỡng và chia sẻ tình yêu vô biên của Người. Tất cả những gì chúng ta đang trải nghiệm trong niềm hy vọng, sau đó chúng ta sẽ thấy trong thực tế. Chúng ta nhớ đến những lời của Thánh Augustinô: “Khi con là một với Chúa trong toàn bộ con người con, sẽ không còn đau khổ và vất vả nữa; cuộc sống của con sẽ là cuộc sống đích thực, một cuộc sống hoàn toàn được lấp đầy bởi Chúa”. [16] Điều gì lên đặc điểm cho sự hiệp thông trọn vẹn này? Được hạnh phúc. Hạnh phúc là ơn gọi của con người chúng ta, một mục tiêu mà tất cả mọi người đều khao khát.

Nhưng hạnh phúc là gì? Hạnh phúc mà chúng ta chờ đợi và mong muốn là gì? Không phải một niềm vui thoáng qua nào đó, một sự thỏa mãn nhất thời mà một khi đã trải qua sẽ khiến chúng ta khao khát nhiều hơn nữa, trong một cuộc tìm kiếm tuyệt vọng khiến trái tim chúng ta không được thỏa mãn và ngày càng trống rỗng. Chúng ta khao khát một hạnh phúc chắc chắn được tìm thấy trong một thứ có thể mang lại cho chúng ta sự thỏa mãn, đó là tình yêu. Vì vậy, ngay bây giờ chúng ta vẫn có thể nói: Tôi được yêu nên tôi hiện hữu; và tôi sẽ sống mãi trong tình yêu không làm tôi thất vọng, tình yêu mà không gì có thể tách rời tôi. Chúng ta hãy lắng nghe một lần nữa những lời của Thánh Tông Đồ: “Tôi tin chắc rằng không phải cái chết, cũng không phải sự sống, cũng không phải thiên thần, cũng không phải những kẻ thống trị, cũng không phải những điều hiện tại, cũng không phải những điều tương lai, cũng không phải quyền lực, cũng không phải chiều cao, cũng không phải chiều sâu, hay bất cứ điều gì khác trong mọi tạo vật, sẽ có thể tách chúng ta ra khỏi tình yêu của Thiên Chúa trong Chúa Giêsu Kitô, Chúa chúng ta” (Rm 8:38-39).

22. Một thực tại khác liên quan đến sự sống đời đời là sự phán xét của Thiên Chúa, vào lúc kết thúc cuộc đời cá nhân của chúng ta cũng như vào lúc kết thúc lịch sử. Các nghệ sĩ thường cố gắng miêu tả nó - ở đây chúng ta có thể nghĩ đến kiệt tác của Michelangelo trong Nhà nguyện Sistine - phù hợp với tầm nhìn thần học của thời đại họ và với mục đích truyền cảm hứng kinh ngạc cho người xem. Thực sự, chúng ta nên chuẩn bị bản thân một cách có ý thức và tỉnh táo cho thời điểm cuộc sống của chúng ta sẽ bị phán xét, nhưng chúng ta phải luôn làm điều này từ quan điểm hy vọng, nhân đức đối thần nâng đỡ cuộc sống của chúng ta và bảo vệ nó khỏi nỗi sợ hãi vô căn cứ. Sự phán xét của Thiên Chúa, Đấng là tình yêu (x. 1 Ga 4:8.16), chắc chắn sẽ dựa trên tình yêu, và đặc biệt trên tất cả những gì chúng ta đã làm hoặc không làm đối với những người đang cần giúp đỡ, mà ở giữa họ, Chúa Kitô, chính vị Thẩm phán, cũng hiện diện (x. Mt 25:31-46). Như vậy, rõ ràng là chúng ta đang nói về một bản án không giống bất cứ bản án nào được đưa ra bởi các tòa án trần thế của con người; nó phải được hiểu như một mối tương quan chân lý với Thiên Chúa là tình yêu và với chính mình, trong mầu nhiệm khôn dò của lòng Chúa thương xót. Kinh Thánh dạy: “Chúa đã dạy dân Người rằng người công chính phải là người nhân hậu, và Chúa đã ban cho con cái Chúa niềm hy vọng tốt lành, vì Chúa ban lòng sám hối tội lỗi, để… khi chúng con bị xét xử, chúng con có thể mong đợi lòng thương xót” (Kn 12: 19.22). Theo lời của Đức Bênêđíctô XVI: “Vào lúc phán xét, chúng ta cảm nghiệm và hấp thụ sức mạnh tràn ngập tình yêu của Người trên mọi sự ác trên thế giới và trong chúng ta. Nỗi đau của tình yêu trở thành sự cứu rỗi và niềm vui của chúng ta”. [17]

Do đó, sự phán xét liên quan đến ơn cứu độ mà chúng ta hy vọng và ơn cứu độ mà Chúa Giêsu đã giành được cho chúng ta bằng cái chết và sự phục sinh của Người. Nó nhằm đưa chúng ta đến một cuộc gặp gỡ dứt khoát với Chúa. Điều ác chúng ta đã làm không thể giấu kín được; nó cần phải được thanh tẩy để có thể thực hiện được cuộc gặp gỡ dứt khoát này với tình yêu Thiên Chúa. Ở đây, chúng ta bắt đầu thấy cần phải cầu nguyện cho tất cả những người đã kết thúc cuộc hành hương trần thế, sự liên đới của chúng ta trong một lời chuyển cầu có hiệu quả nhờ sự hiệp thông của các thánh, và mối liên kết chia sẻ làm cho chúng ta nên một trong Chúa Kitô, Con đầu lòng của toàn bộ sáng thế. Ân xá Năm Thánh, nhờ sức mạnh của lời cầu nguyện, được dành riêng cho những người đã đi trước chúng ta, để họ có thể nhận được lòng thương xót trọn vẹn.

23. Thật vậy, ơn toàn xá là một cách khám phá bản chất vô hạn của lòng thương xót Chúa. Không phải ngẫu nhiên mà đối với người xưa, các từ “lòng thương xót” và “khoan xá” có thể hoán đổi cho nhau, như những cách diễn tả sự tha thứ trọn vẹn của Thiên Chúa, một sự tha thứ không giới hạn.

Bí tích Sám Hối bảo đảm với chúng ta rằng Thiên Chúa xóa sạch tội lỗi của chúng ta. Chúng ta cảm nghiệm được những lời mạnh mẽ và đầy an ủi của Thánh Vịnh: “Chính Người là Đấng tha thứ mọi tội lỗi của anh em, Đấng chữa lành mọi bệnh tật của anh em, Đấng cứu chuộc mạng sống anh em khỏi nấm mồ, Đấng đội vương miện cho anh em bằng tình yêu và lòng trắc ẩn… Chúa là Đấng từ bi và nhân ái, chậm giận và giàu lòng thương xót… Người không đối xử với chúng ta theo tội lỗi của chúng ta, cũng không báo trả chúng ta theo lỗi lầm của chúng ta. Vì trời cao hơn đất bao nhiêu, tình yêu của Người dành cho những ai kính sợ Ngườ cũng mạnh mẽ bấy nhiêu. Phương đông xa cách phương tây bao nhiêu, Người xóa bỏ tội lỗi chúng ta bấy nhiêu” (Tv 103:3-4.8.10-12). Bí tích Hòa Giải không chỉ là một hồng ân thiêng liêng cao cả mà còn là một bước quyết định, thiết yếu và cơ bản trên hành trình đức tin của chúng ta. Ở đó, chúng ta để cho Chúa xóa bỏ tội lỗi của chúng ta, chữa lành tâm hồn chúng ta, nâng chúng ta lên, ôm lấy chúng ta và mặc khải cho chúng ta vẻ mặt dịu dàng và nhân hậu của Người. Không có cách nào tốt hơn để biết Thiên Chúa hơn là để Người hòa giải chúng ta với Người (x. 2 Cr 5:20) và nếm trải sự tha thứ của Người. Chúng ta đừng bỏ bê việc xưng tội, nhưng hãy khám phá lại vẻ đẹp của bí tích chữa lành và niềm vui này, vẻ đẹp của sự tha thứ tội lỗi của Thiên Chúa!

Tuy nhiên, như chúng ta biết từ kinh nghiệm bản thân, mọi tội lỗi đều “để lại dấu vết”. Tội lỗi gây ra những hậu quả, không chỉ ở bên ngoài dưới tác động của những điều sai trái mà chúng ta làm, mà còn ở bên trong, bởi vì “mọi tội lỗi, dù là tội nhẹ, đều dẫn đến một sự gắn bó không lành mạnh với các thụ tạo, một điều phải được thanh tẩy ngay trên trái đất này hoặc sau khi chết, trong trạng thái gọi là Luyện ngục”. [18] Trong nhân tính yếu đuối và bị lôi kéo bởi sự ác của chúng ta, một số hậu quả còn sót lại của tội lỗi vẫn còn. Những điều này được loại bỏ nhờ ân xá, luôn luôn nhờ ân sủng của Chúa Kitô, Đấng, như Thánh Phaolô VI đã viết, “chính Người là ‘ân xá’ của chúng ta”. [19] Tòa Ân Giải Tối Cao sẽ ban hành các quy tắc để đạt được và mang lại kết quả thiêng liêng cho việc thực hành ân xá Năm Thánh.

Kinh nghiệm về sự tha thứ hoàn toàn này không thể không mở rộng trái tim và tâm trí của chúng ta để có nhu cầu tha thứ cho người khác. Sự tha thứ không thay đổi được quá khứ; nó không thể thay đổi những gì đã xảy ra trong quá khứ, nhưng nó có thể cho phép chúng ta thay đổi tương lai và sống những cuộc đời khác, thoát khỏi sự tức giận, thù hận và thù hận. Sự tha thứ tạo nên một tương lai tươi sáng hơn, giúp chúng ta nhìn về quá khứ bằng con mắt khác, giờ đây thanh thản hơn, mặc dù vẫn còn dấu vết của những giọt nước mắt trong quá khứ.

Trong Năm Thánh Ngoại thường vừa qua, tôi đã ủy nhiệm cho các Thừa sai Lòng Thương Xót, và những người này tiếp tục thực hiện một sứ mạng quan trọng. Trong Năm Thánh sắp tới, ước gì họ thi hành thừa tác vụ của mình bằng cách khơi dậy niềm hy vọng và trao ban sự tha thứ bất cứ khi nào một tội nhân đến với họ với tấm lòng rộng mở và tinh thần sám hối. Ước gì họ vẫn là nguồn hòa giải và là nguồn khích lệ nhìn về tương lai với niềm hy vọng chân thành được khơi dậy bởi lòng thương xót của Chúa Cha. Tôi khuyến khích các giám mục hãy tận dụng thừa tác vụ quý giá của mình, đặc biệt bằng cách gửi họ đến bất cứ nơi nào mà niềm hy vọng bị thử thách nghiêm trọng: đến các nhà tù, bệnh viện và những nơi mà phẩm giá con người bị xâm phạm, tình trạng nghèo đói tràn lan và sự suy thoái xã hội đang lan tràn. Trong Năm Thánh này, chớ gì không ai bị tước đoạt cơ hội nhận được sự tha thứ và an ủi của Thiên Chúa.

24. Niềm hy vọng tìm được chứng tá tối thượng nơi Mẹ Thiên Chúa. Nơi Đức Trinh Nữ diễm phúc, chúng ta thấy rằng niềm hy vọng không phải là sự lạc quan ngây thơ mà là một món quà ân sủng giữa những thực tại của cuộc sống. Giống như mọi người mẹ, mỗi khi Đức Mẹ nhìn Con mình, Mẹ đều nghĩ đến tương lai của Con. Chắc chắn Mẹ vẫn đang suy gẫm trong lòng những lời cụ già Simeon đã nói với Mẹ trong Đền Thờ: “Con trẻ này được định cho sự vấp ngã và trỗi dậy của nhiều người ở Israel, và là một dấu hiệu sẽ bị chống đối, để những suy nghĩ bên trong nhiều người sẽ lộ diện – và một lưỡi gươm sẽ đâm thấu linh hồn của chính bà” (Lc 2:34-35). Dưới chân thập giá, ngài đã chứng kiến cuộc khổ nạn và cái chết của Chúa Giêsu, người con vô tội của ngài. Quá đau buồn, ngài vẫn tiếp tục lời “fiat” của ngài, không bao giờ từ bỏ niềm hy vọng và niềm tin tưởng vào Chúa. Bằng cách này, Đức Maria đã cộng tác vì chúng ta trong việc thực hiện tất cả những gì Con Mẹ đã tiên báo khi loan báo rằng Người sẽ phải “chịu đau khổ nhiều, bị các kỳ mục, các thượng tế cùng kinh sư loại bỏ, và bị giết chết, và sau ba ngày sẽ sống lại” (Mc 8:31). Trong nỗi đau khổ được dâng hiến trong tình yêu đó, Đức Maria đã trở thành Mẹ của chúng ta, Mẹ của Niềm Hy Vọng. Không phải ngẫu nhiên mà lòng đạo đức bình dân tiếp tục cầu khẩn Đức Trinh Nữ là Stella Maris [Sao Biển], một tước hiệu nói lên niềm hy vọng chắc chắn rằng, giữa những giông tố của cuộc đời này, Mẹ Thiên Chúa đến giúp đỡ chúng ta, nâng đỡ chúng ta và khuyến khích chúng ta kiên trì trong niềm hy vọng và tín thác.

Về vấn đề này, tôi xin lưu ý rằng Đền thờ Đức Mẹ Guadalupe ở Thành phố Mexico đang chuẩn bị cử hành, vào năm 2031, kỷ niệm 500 năm ngày Đức Mẹ hiện ra lần đầu tiên. Qua Juan Diego, Mẹ Thiên Chúa đã mang đến một thông điệp hy vọng mang tính cách mạng mà Mẹ tiếp tục mang đến cho mọi người hành hương và mọi tín hữu: “Há Mẹ không ở đây hay sao, Há Mẹ không phải là Mẹ của con sao?” [20] Thông điệp đó tiếp tục đánh động tâm hồn tại nhiều đền thánh Đức Mẹ trên khắp thế giới, nơi vô số khách hành hương phó thác cho Mẹ Thiên Chúa thánh thiện những quan tâm, nỗi buồn và niềm hy vọng của họ. Trong Năm Thánh, ước gì những đền thờ này trở thành nơi thánh thiêng để chào đón và là không gian đặc biệt cho sự tái sinh của niềm hy vọng. Tôi khuyến khích tất cả những người hành hương đến Rôma hãy dành thời gian cầu nguyện tại các đền thánh Đức Mẹ trong Thành phố, để tôn kính Đức Mẹ và cầu xin sự bảo vệ của Mẹ. Tôi tin tưởng rằng tất cả mọi người, đặc biệt là những người đau khổ và thiếu thốn nhất, sẽ biết đến sự gần gũi của Đức Maria, người mẹ trìu mến nhất, không bao giờ bỏ rơi con cái mình và là “dấu hiệu niềm hy vọng và sự an ủi chắc chắn” cho dân thánh của Thiên Chúa”. [21]

25. Trong cuộc hành trình hướng tới Năm Thánh, chúng ta hãy quay lại với Kinh thánh và nhận ra rằng Kinh thánh đang nói với chúng ta bằng những lời này: “Xin cho chúng ta những người nương náu nơi Người được khích lệ mạnh mẽ để nắm bắt niềm hy vọng đặt ra trước mắt chúng ta. Chúng ta có niềm hy vọng này, một mỏ neo chắc chắn và vững chắc của linh hồn, một niềm hy vọng đi vào đền thánh bên trong đàng sau bức màn, nơi Chúa Giêsu, Đấng đi trước thay mặt chúng ta, đã bước vào” (Dt 6:18-20). Những lời đó là sự khích lệ mạnh mẽ để chúng ta không bao giờ đánh mất niềm hy vọng đã được ban cho, để chúng ta bám chặt vào niềm hy vọng đó và tìm được nơi Thiên Chúa sự nương tựa và sức mạnh của chúng ta.

Hình ảnh mỏ neo hùng hồn; nó giúp chúng ta nhận ra sự ổn định và an toàn của chúng ta giữa những dòng nước hỗn loạn của cuộc sống này, miễn là chúng ta phó thác mình cho Chúa Giêsu. Những cơn bão tấn công chúng ta sẽ không bao giờ thắng được, vì chúng ta neo chặt vào niềm hy vọng sinh ra từ ân sủng, giúp chúng ta sống trong Chúa Kitô và chiến thắng tội lỗi, sợ hãi và cái chết. Niềm hy vọng này, vượt lên trên những thú vui phù du của cuộc sống và việc đạt được những mục tiêu trước mắt của chúng ta, khiến chúng ta vượt lên trên những thử thách và khó khăn, đồng thời truyền cảm hứng cho chúng ta tiếp tục tiến về phía trước, không bao giờ đánh mất tầm nhìn cao cả của mục tiêu thiên quốc mà chúng ta đã được kêu gọi hướng tới.

Do đó, Năm Thánh sắp tới sẽ là một Năm Thánh được đánh dấu bằng niềm hy vọng không hề phai nhạt, niềm hy vọng của chúng ta nơi Thiên Chúa. Xin cho nó giúp chúng ta phục hồi niềm tin tưởng vững chắc mà chúng ta cần có, vào Giáo hội và xã hội, vào các mối quan hệ liên bản vị, trong các mối quan hệ quốc tế, và vào nhiệm vụ của chúng ta là thăng tiến phẩm giá của mọi người và tôn trọng món quà sáng thế của Thiên Chúa. Ước gì chứng tá của các tín hữu trở thành men hy vọng đích thực cho thế giới chúng ta, là điềm báo trời mới đất mới (x. 2 Pr 3:13), nơi con người nam nữ sẽ sống trong công lý và hòa hợp, vui tươi chờ đợi việc nên trọn lời hứa của Chúa.

Ngay bây giờ chúng ta hãy để niềm hy vọng này thu hút chúng ta! Qua chứng tá của chúng ta, xin cho niềm hy vọng lan tỏa đến tất cả những ai đang lo lắng tìm kiếm nó. Ước gì cách sống của chúng ta nói với họ bằng rất nhiều lời: “Hãy trông cậy vào Chúa! Hãy vững vàng, can đảm và hy vọng vào Chúa!” (Tv 27:14). Xin cho sức mạnh của niềm hy vọng tràn đầy những ngày của chúng ta, khi chúng ta tin tưởng chờ đợi sự quang lâm của Chúa Giêsu Kitô, Đấng đáng được chúc tụng và vinh quang, bây giờ và mãi mãi.

Ban hành tại Rôma, tại Nhà thờ Thánh Gioan Latêranô, ngày 9 tháng 5, Lễ Trọng Chúa Giêsu Kitô Lên Trời, năm 2024, năm thứ mười hai trong Triều Giáo Hoàng của tôi.

Phanxicô

___________________________________

[1] Serm. ngày 198 augm. 2.
[2] Xem. Fonti Francescane, số 263, 6.10.
[3] Xem. Sắc lệnh Năm Thánh Ngoại thường Lòng Thương Xót Misericordiae Vultus, 1-3.
[4] Hiến chế mục vụ Gaudium et Spes, 4.
[5] Thông điệp Laudato Si’, 50.
[6] Xem Sách Giáo Lý Hội Thánh Công Giáo, số 2267.
[7] Thông điệp Laudato Si’, 49
[8] Thông điệp Fratelli Tutti, 262.
[9] Thông điệp Laudato Si’, 51.
[10] Tín điều Ni-xê-a: H. DENZINGER-A. SCHÖNMETZER, Enchiridion symbolorum definitionum et declarationum de rebus fidei et morum, 125.
[11] Đã dẫn.
[12] Kinh Tin Kính Các Tông Đồ: H. DENZINGER-A. SCHÖNMETZER, Enchiridion symbolorum definitionum et declarationum de rebus fidei et morum, 30.
[13] Sách Giáo lý Giáo Hội Công Giáo, số 1817.
[14] Hiến chế mục vụ Gaudium et Spes, 21.
[15] Sách lễ Rôma, Lời tựa I cầu cho người đã khuất.
[16] Lời thú tội, X, 28.
[17] Thông điệp Spe Salvi, 47.
[18] Sách Giáo lý Giáo Hội Công Giáo, số 1472.
[19] Tông thư Apostolorum Limina, 23 tháng 5 năm 1974, II.
[20] Nican Mopohua, số 119.
[21] CÔNG ĐỒNG VATICAN THỨ HAI, Hiến Chế Tín Lý Lumen Gentium, 68.