BOSTON - Tờ tuần báo “Témoignage Chrétien” (Chứng Nhân Kitô Hữu) trích dẫn bức thư chống chiến tranh (non à la guerre) của Ðức Hồng Y Bernard Law, Tổng Giám Mục Boston gởi Tổng Thống George W. Bush.
“Ngài Tổng Thống, hãy nói thật với dân chúng về vấn đề khủng bố. Nếu những ảo tưởng về vấn đề khủng bố không bị loại trừ, thì sự đe dọa vẫn tiếp tục cho đến khi có một sự sụp đổ hoàn toàn. Một sự thật phủ phàng là vũ khí nguyên tử của chúng ta không thể nào bảo vệ hữu hiệu những đe dọa chết chóc.”
…“Không một hệ thống Chiến Tranh giữa những Vì Sao (Star Wars) dù là kỹ thuật tân tiến bực nhất và hàng tỷ đô la phung phí cho những kế hoạch này cũng không thể nào bảo vệ chúng ta khi có một chiếc tàu biển mang bom nguyên tử, hoặc trên một chiếc máy bay hoặc trong chiếc xe thuê mướn. Không có một vũ khí nào, cũng như một hệ thống phòng thủ rộng lớn nào, hay một đồng xu nào trong 270 chục triệu đôla chi phí hàng năm trong chương trình gọi là “hệ thống phòng thủ”, có thể tránh được bom của bọn khủng bố.”
…“Ngài nói chúng ta là mục tiêu của bọn khủng bố, bởi vì chúng ta bảo vệ tự do dân chủ, và quyền làm người trên thế giới. Thật là phi lý, thưa ngài Tổng Thống. Chúng ta là mục tiêu của bọn khủng bố bởi vì chính phủ của chúng ta đã bảo vệ những độc tài,những nô lệ và những khai thác nhân công. Chúng ta là mục tiêu của bọn khủng bố vì chúng ta bị thù ghét và oán hận và chúng ta bị thù ghét vì chúng ta đã có những hành động ghê tởm.”
…”Ðã có bao nhiêu quốc gia mà chính phủ của chúng ta đã đánh đổ các nhà lãnh đạo được dân bầu lên và thay thế bằng những tên độc tài quân phiệt, những tên múa rối bán dân bán nước cho tài phiệt quốc tế? Chúng ta đã làm việc đó ở Iran, khi thủy quân lục chiến và CIA hạ bệ Mossadegh, bởi vì ông ấy có ý định quốc hữu hóa các mỏ dầu hỏa. Chúng ta đã thay vào đó ‘Sha Hoàng’ Shah Reza Pahlevi, rồi chúng ta huấn luyện và vũ trang cho Vệ binh quốc gia, ‘la Savak’, một đội kiêu binh bị dân chúng thù ghét vì bắt dân làm nô lệ, hà hiếp dân chúng Iran để làm lợi cho những đại công ty dầu hỏa. Từ đó chúng ta khó mà đoán được có bao nhiêu người thù ghét chúng ta ở Iran.”
…”Chúng ta đã hành động như vậy ở Chí lợi, ở Việt Nam… Ðã bao lần chúng ta đã làm như vậy ở Nicaragua và tại những quốc gia khác ở Nam Mỹ?… Từ xứ này qua xứ khác, chính phủ của chúng ta đã bóp nghẹt tự do dân chủ và chà đạp lên nhân quyền. Bởi đó chúng ta bị nhiều nơi trên thế giới thù ghét chúng ta. Bởi đó chúng ta trở thành mục tiêu của bọn khủng bố.”
…”Chúng ta đã gieo rắc sự oán thù, nay chúng trở lại trên chúng ta làm chúng ta phải lo ngại khủng bố, và trong tương lai sẽ là khủng bố nguyên tử.”
…“Một khi sự thật được lắng nghe và ghi nhận thì sự đe dọa đã có giải pháp giải trừ. Chúng ta phải thay đổi đường lối hành động của chúng ta, đừng phát triển thêm vũ khí nguyên tử, thay đổi mục tiêu an ninh của chúng ta. Phải thay đổi toàn diện, nhất là chánh sách đối ngoại…” (trích dịch từ báo Témoignage Chrétien)
“Ngài Tổng Thống, hãy nói thật với dân chúng về vấn đề khủng bố. Nếu những ảo tưởng về vấn đề khủng bố không bị loại trừ, thì sự đe dọa vẫn tiếp tục cho đến khi có một sự sụp đổ hoàn toàn. Một sự thật phủ phàng là vũ khí nguyên tử của chúng ta không thể nào bảo vệ hữu hiệu những đe dọa chết chóc.”
…“Không một hệ thống Chiến Tranh giữa những Vì Sao (Star Wars) dù là kỹ thuật tân tiến bực nhất và hàng tỷ đô la phung phí cho những kế hoạch này cũng không thể nào bảo vệ chúng ta khi có một chiếc tàu biển mang bom nguyên tử, hoặc trên một chiếc máy bay hoặc trong chiếc xe thuê mướn. Không có một vũ khí nào, cũng như một hệ thống phòng thủ rộng lớn nào, hay một đồng xu nào trong 270 chục triệu đôla chi phí hàng năm trong chương trình gọi là “hệ thống phòng thủ”, có thể tránh được bom của bọn khủng bố.”
…“Ngài nói chúng ta là mục tiêu của bọn khủng bố, bởi vì chúng ta bảo vệ tự do dân chủ, và quyền làm người trên thế giới. Thật là phi lý, thưa ngài Tổng Thống. Chúng ta là mục tiêu của bọn khủng bố bởi vì chính phủ của chúng ta đã bảo vệ những độc tài,những nô lệ và những khai thác nhân công. Chúng ta là mục tiêu của bọn khủng bố vì chúng ta bị thù ghét và oán hận và chúng ta bị thù ghét vì chúng ta đã có những hành động ghê tởm.”
…”Ðã có bao nhiêu quốc gia mà chính phủ của chúng ta đã đánh đổ các nhà lãnh đạo được dân bầu lên và thay thế bằng những tên độc tài quân phiệt, những tên múa rối bán dân bán nước cho tài phiệt quốc tế? Chúng ta đã làm việc đó ở Iran, khi thủy quân lục chiến và CIA hạ bệ Mossadegh, bởi vì ông ấy có ý định quốc hữu hóa các mỏ dầu hỏa. Chúng ta đã thay vào đó ‘Sha Hoàng’ Shah Reza Pahlevi, rồi chúng ta huấn luyện và vũ trang cho Vệ binh quốc gia, ‘la Savak’, một đội kiêu binh bị dân chúng thù ghét vì bắt dân làm nô lệ, hà hiếp dân chúng Iran để làm lợi cho những đại công ty dầu hỏa. Từ đó chúng ta khó mà đoán được có bao nhiêu người thù ghét chúng ta ở Iran.”
…”Chúng ta đã hành động như vậy ở Chí lợi, ở Việt Nam… Ðã bao lần chúng ta đã làm như vậy ở Nicaragua và tại những quốc gia khác ở Nam Mỹ?… Từ xứ này qua xứ khác, chính phủ của chúng ta đã bóp nghẹt tự do dân chủ và chà đạp lên nhân quyền. Bởi đó chúng ta bị nhiều nơi trên thế giới thù ghét chúng ta. Bởi đó chúng ta trở thành mục tiêu của bọn khủng bố.”
…”Chúng ta đã gieo rắc sự oán thù, nay chúng trở lại trên chúng ta làm chúng ta phải lo ngại khủng bố, và trong tương lai sẽ là khủng bố nguyên tử.”
…“Một khi sự thật được lắng nghe và ghi nhận thì sự đe dọa đã có giải pháp giải trừ. Chúng ta phải thay đổi đường lối hành động của chúng ta, đừng phát triển thêm vũ khí nguyên tử, thay đổi mục tiêu an ninh của chúng ta. Phải thay đổi toàn diện, nhất là chánh sách đối ngoại…” (trích dịch từ báo Témoignage Chrétien)