Gửi mọi người!
Những ngày này, hàng triệu người ở Ukraine và hàng tỉ người trên thế giới đón Giáng Sinh. Con Thiên Chúa xuống thế làm người đã đem đến cho nhân loại niềm hy vọng được cứu rỗi, niềm tin vào sự chiến thắng của lòng nhân hậu và sự thiện.
Thật không may, tất cả các ngày lễ đều có dư vị cay đắng đối với chúng ta trong năm nay. Chúng ta phải cảm nhận tinh thần Giáng Sinh truyền thống một cách khác biệt. Bữa tối trên bàn ăn gia đình không thể ngon và ấm áp như xưa. Có thể có những chiếc ghế trống xung quanh bàn ăn. Và những ngôi nhà và đường phố của chúng ta không thể sáng sủa như trước. Và chuông Giáng Sinh có thể không vang lên thánh thót và đầy cảm hứng. Thay vào đó là những tiếng còi báo động không kích, hoặc thậm chí tồi tệ hơn nữa là tiếng súng và tiếng nổ. Và tất cả những điều này cùng nhau có thể gây ra một mối đe dọa lớn hơn. Đó là một sự thất vọng gây ra bởi cường quyền và sức mạnh trên lòng tốt và công lý trên thế giới. Mất hy vọng. Mất tình yêu. Đánh mất chính mình...
Nhưng đây chẳng lẽ không phải là điều mà cái ác và bóng tối, những thứ đã cầm vũ khí chống lại chúng ta, mong muốn trong thâm tâm của họ sao?
Chúng ta đã chống lại họ hơn ba trăm ngày và tám năm. Và chúng ta sẽ cho phép họ đạt được những gì họ mong muốn sao?
Trong trận chiến này, chúng ta có một vũ khí mạnh mẽ và hiệu quả khác. Cây búa và thanh kiếm của tinh thần và ý thức của chúng ta. Sự khôn ngoan của Thiên Chúa. Lòng can đảm và dũng cảm. Những đức tính khiến chúng ta làm điều thiện và chiến thắng điều ác.
Tác động chính của lòng dũng cảm là sự bền bỉ hoàn thành công việc của mình đến cùng, bất chấp mọi thứ. Sự thật soi sáng con đường của chúng ta. Chúng ta biết sự thật. Chúng ta bảo vệ chân lý. Sự thật của chúng ta là một cuộc đấu tranh cho tự do. Tự do có giá cao. Nhưng chế độ nô lệ thậm chí còn có giá cao hơn.
Con đường của chúng ta được soi sáng bởi niềm tin và sự kiên nhẫn. Kiên nhẫn và niềm tin. Đây là những lực lượng sinh đôi. Như người ta đã nói, “người cai trị và kiểm soát tinh thần của chính mình, tốt hơn kẻ chiếm được một thành phố.” Chịu đựng không có nghĩa là chấp nhận hoàn cảnh. Nhẫn nhục là quan sát để bảo đảm rằng chúng ta không để bất kỳ nghi ngờ hay sợ hãi nào xâm nhập vào tâm trí mình. Đó là niềm tin vào sức mạnh của chính mình.
Cái ác không có vũ khí nào mạnh hơn áo giáp do Chúa ban cho chúng ta. Cái ác đập vào bộ giáp này như một bức tường đá. Chúng ta đã thấy điều này hơn một lần. Chúng ta chịu đựng khi bắt đầu chiến tranh. Chúng ta đã chịu đựng các cuộc tấn công, đe dọa, tống tiền hạt nhân, khủng bố, tấn công hỏa tiễn. Hãy chịu đựng mùa đông này vì chúng ta biết chúng ta đang chiến đấu vì điều gì.
Chúng ta đi qua những chông gai để đến những vì sao, biết rõ điều gì đang chờ đợi chúng ta ở cuối con đường. Thiên Chúa là Quan Án công minh ân thưởng người lành và trừng phạt kẻ ác. Chúng ta ở bên nào là điều hiển nhiên. Ai là ai trong trận chiến này là rõ ràng. Có ít nhất bảy bằng chứng về điều này – chúng được biết đến – “Mắt kiêu ngạo, Lưỡi dối trá, Tay làm đổ máu người vô tội, Lòng toan những điều ác, Chân vội vàng làm điều gian ác, Kẻ làm chứng dối nói ra những điều dối trá, Và kẻ gieo sự bất hòa giữa anh em.” Chúng ta phản đối tất cả điều này. Là một gương mẫu cho người khác. Tín hữu, nghĩa là những người thực sự tin, phải là ánh sáng cho phần còn lại của thế gian. Trong hơn ba trăm ngày, người Ukraine đã phấn đấu vì điều này, chứng minh điều đó, làm gương cho những người khác. Chúng ta có thể chưa phải là công chính, là thánh thiện, nhưng chúng ta chắc chắn đang chiến đấu vì sự thiện và chiến đấu vì ánh sáng, với niềm tin vào lời tiên tri trong Kinh thánh:
“Mọi thung lũng, phải lấp cho đầy, mọi núi đồi, phải bạt cho thấp, khúc quanh co, phải uốn cho ngay, đường lồi lõm, phải san cho phẳng. Dân đang lần bước giữa tối tăm đã thấy một ánh sáng huy hoàng; đám người sống trong vùng bóng tối, nay được ánh sáng bừng lên chiếu rọi vì một hài nhi đã được sinh ra cho chúng ta!”
Chúng tôi tin rằng nước mắt sẽ được thay thế bằng niềm vui, hy vọng sẽ đến sau tuyệt vọng và cái chết sẽ bị cuộc sống đánh bại.
Người dân Ukraine thân mến!
Hôm nay và tất cả các ngày lễ mùa Đông trong tương lai, chúng ta phải đối diện với những hoàn cảnh khó khăn. Nhiều người sẽ nhìn thấy ánh sao đầu tiên trên bầu trời Bakhmut, Rubizhne và Kreminna hôm nay, dọc hàng ngàn cây số tiền tuyến. Nhiều người đang rong ruổi trên đường từ biên giới Ukraine-Ba Lan đến vùng Kherson hoặc Zaporizhzhia. Nhiều người sẽ nhìn thấy ánh sao qua những lỗ đạn của chính ngôi nhà của mình. Nhiều người sẽ ăn mừng ngày lễ ở nhà của người khác, của những người xa lạ – nhà của những người Ukraine đã cho người Ukraine trú ẩn. Ở Zakarpattia, Bukovyna, vùng Lviv, vùng Ivano-Frankivsk và nhiều vùng khác. Nhiều người sẽ nghe ca khúc Giáng Sinh Shchedryk bằng ngôn ngữ khác - ở Warsaw, Berlin, London, New York, Toronto và nhiều thành phố và quốc gia khác. Và Nhiều người sẽ gặp Giáng Sinh này trong tình trạng bị giam cầm, nhưng hãy nhớ rằng chúng tôi cũng đang đến vì người dân của mình, chúng tôi sẽ trả lại tự do cho tất cả những người nam nữ Ukraine.
Dù chúng ta ở đâu, chúng ta sẽ ở bên nhau ngày hôm nay. Và cùng nhau chúng ta sẽ nhìn lên bầu trời buổi tối. Và chúng ta sẽ cùng nhau nhớ về buổi sáng ngày 24 tháng 2. Hãy nhớ chúng ta đã trải qua bao nhiêu điều. Hãy nhớ Azovstal, Irpin, Bucha, Kramatorsk, Đảo rắn, Chornobayivka, Izium, Kherson. Chúng ta hãy thực hiện một điều ước. Một người vì mọi người. Và chúng ta sẽ cảm nhận được niềm vui. Một người vì mọi người. Và chúng ta sẽ hiểu sự thật. Một người vì mọi người. Không có máy bay không người lái kamikaze nào có khả năng dập tắt Bình minh Giáng Sinh. Chúng ta sẽ thấy ánh sáng của lễ Giáng Sinh ngay cả dưới lòng đất trong hầm tránh bom. Chúng ta sẽ lấp đầy trái tim của chúng ta với sự ấm áp và ánh sáng. Không hỏa tiễn Kinzhal nào có thể dập tắt niềm tin của chúng ta. Chúng sẽ gục ngã trước tinh thần thép của chúng ta. Và cuộc đấu tranh của chúng ta sẽ tiếp tục mà không dừng lại. Nó không bị đe dọa bởi mất điện theo kế hoạch hoặc khẩn cấp. Và chúng ta sẽ không bao giờ cảm thấy thiếu dũng khí và bất khuất.
Chúng ta đã trải qua nhiều tin tức cay đắng và sẽ xứng đáng nhận được tin vui. Chúng ta sẽ hát những bài hát mừng Giáng Sinh – vui hơn bao giờ hết – to hơn cả tiếng máy phát điện. Chúng ta sẽ nghe thấy giọng nói và lời chào của người thân – trong trái tim của chúng ta – ngay cả khi dịch vụ liên lạc và Internet bị ngừng hoạt động. Và ngay cả trong bóng tối hoàn toàn – chúng ta sẽ tìm thấy nhau – để ôm nhau thật chặt. Và nếu không có hơi ấm, chúng ta sẽ ôm nhau thật chặt để sưởi ấm cho nhau.
Chúng ta sẽ ăn mừng ngày lễ của chúng ta! Như mọi khi. Chúng ta sẽ mỉm cười và hạnh phúc. Như mọi khi. Sự khác biệt chỉ có một: đó là chúng ta sẽ không chờ đợi kỳ tích. Chúng ta phải tự tạo ra kỳ tích.
Chúa Kitô đã xuống thế làm người! Hãy ngợi khen Ngài!
Source:Офіс Президента України - Phủ Tổng Thống Ukraine